英文読解で混乱を回避する”○○”リーディング!

皆さんこんにちは!スタッフの粟野です。

このあいだ鎌倉をお散歩していたら、綺麗なお花を見つけました♪

最近は程よい暖かさで、バラなどもたくさん咲いていて気持ち良いですねー🌹

 

さて、本日は…

これで読める!英文の読み方

をご紹介しましょう♪

 

英文って、見ただけで目を背けたくなる…

という人もいるのではないでしょうか?

短ければまだしも、文字がずらずら並んでいると

気が遠くなりますよね。

一生懸命読んでも、

途中から内容がゴチャゴチャになって

訳がわからなくなったり…。

でも大丈夫!

「スラッシュリーディング」

という方法を使えば、内容を整理しながら、

サクサク読むことができますよ♪

 

さっそく挑戦です!

では以下の英文を見てみましょう。

 

Seeds-kun is a yellow bird with green leaves.

 

ちょっと長くて難しそうですよね…。

でも怖がらずに、前から読んでいきましょう!

あちこち読んでいくと混乱してしまうので、

英文は必ず先頭から読み進めていくと良いですよ♪

 

まずは” Seeds-kun”ですが、これは「シーズくん」のことですね!

ここまで読めた!と思ったら、スラッシュ(斜めの線)

を引きます。

 

Seeds-kun / is a yellow bird with green leaves.

シーズくん

 

その後、is a yellow birdと続きます。

「〜は(1羽の)黄色い鳥です」という

意味が理解できたら、またスラッシュ

を引きましょう!こうして、

英文を意味ごとのかたまりに分割していきます。

 

Seeds-kun / is a yellow bird / with green leaves.

シーズくん/ は黄色い鳥です /

 

withには色々な訳し方がありますが、

「with=何かが一緒にあるイメージ」

を持っておけばOKです!

leavesという単語はあまり見慣れないですよね。

英文を読んでいると、わからない単語

が出てくることもあります。

考えても答えはわからないので、そういうときは

思い切って飛ばしちゃいましょう!

 

Seeds-kun / is a yellow bird / with / green leaves.

シーズくん/は黄色い鳥です/〜がある/緑の??

 

わからない部分はあっても、こうして見ると整理できますよね。

シーズくんは、緑の何かがある黄色い鳥なんだということがわかります。

 

ちなみに、leaves(リーヴス)はleaf(リーフ、葉)の複数形です!

シーズくんの頭から生えている葉っぱのことですね☆

この方法で読んでいけば、

わからない部分を飛ばしてわかる部分から考えたり、

推測したりすることができますね!

混乱しづらくなるので、内容を理解するスピードも速くなりますよ!

長文読解のときにも、とっても役立ちます☆

 

ぜひ皆さんも、この方法で英文に挑戦してみてくださいね♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA